评《新魅力英语》火辣登场
郑俊斌
由汉语成语想到《新魅力英语》
中国学生已具备很好的汉语资源,中国人大脑储存的汉语成分中有几乎一半是形象的汉语成语或典故,所以中国人一般都有较好的形象思维能力,也就是脑中储存有很多联想法pictures(图片)。在学英语时,这近一半的脑部语言资源可以说是闲置着的。学语言需要场景和思路提示,而汉语中的成语就是中国人很好的学习英语的语言提示。以下我总结的英语学习的八步记忆法就是借鉴了八个汉语成语:
依(一)样画葫--耳(二)熟能详-- 三番五次-- 四段温习--无(五)不动容--屡(六)问出处--
启程(七)话别--八(个)时之内
同样的道理,《新魅力英语》的励志故事的场景提示就是独创了一种记忆辅助的方法。
一个个妙趣横生的故事或让人陷入沉思或让人忍俊不禁甚至捧腹大笑。难道还有比这更好的语言辅助提示吗?
《新魅力英语》与传统的中国人编的英语教材相比
从中央电视台新闻联播用语,到北京电视台节目主持人用语,再到崔永元和赵本山等人的用语,我们可以清晰地体味到标准汉语到地道汉语的清晰脉络。
英语也一样,有标准和地道之分。《新魅力英语》充分兼顾了标准和地道这两点。
《新魅力英语》与《新概念英语》最大的区别之处
①《新魅力英语》在选材上兼顾了东西方文化(日本武士SAMURAI那篇),融入了大量的励志类题材,这是该书的显著特征。
②《新魅力英语》在教学设计上更多样化、全面、实效实用和更具操练性
《新魅力英语》遵循了学习英语在选材时应坚持的三个原则
一.第一个原则----尽可能使用有声音的英语学习材料
只有这样,才能使每个感观器官都能调动起来,尤其是调动学习者的听觉功能来辅助理解和加强记忆,这一点被大家所忽略。为此,我主张尽量把文字材料转换成MP3播放的听力材料,反复聆听、模仿朗读和体味英语语言的内涵和外延。
二.第二个原则----有针对性地选用原汁原味的英语学习材料
用原汁原味的英语材料,只有这样才能真正领略英语的魅力和难点。这些材料是语言背景、常用词句、习俗语和惯用法的绝佳学习内容,也可作为鲜活的体味英语的听说读写的范文及临摹辅材料。
三. 第三个原则----有针对性地选用鲜活的同时又有许多机会重复的材料
为使英语学习者更好地体味英语,新鲜出炉的《新魅力英语》具以下特点:
Ø 跟生活息息相关,能引起学员的兴趣。
Ø 具有东西方人都能理解和即时鲜活的特点。记忆学家总结出这样的材料比别的材料
重复的机会多。
Ø 可制造很多课堂内外温习演练机会的特点。出国、不出国、应试或实用类学习者都
可大受其益。
《新魅力英语》可以帮助我们从体味有味道的英语到使用甚至写出或说出赏心的英语
英美人士体味你的英语用词,词用的好,他们为你击掌,你带有一点中国口音反而让你带有一点中国色彩,是一种有味道的英语。97年,我去美国时,有一次,我在一个场合引用了一段励志英语,我的一位美国朋友紧紧地抓住我的手,半天都不愿松开。(励志英语引用恰当有时会让人对你的英语水平高看一眼)
我们不是土生土长的英美人,即使你去英美留学很多年,英语的流利程度仍不及本地人。英美人士认为英语最重要的不是悦耳、纯正、流利。我有一个英国朋友说过,“我们英语的用词,结构和表达方式,不及受过高等教育的印度人,尽管他们说话带着浓重的口音”。甘地是引用励志故事的大师,他在演讲时引用的励志的句子或故事可以深深触动听众的心灵,因为他是在用心跟你交流,他的励志英语是赏心的、是最高境界的。
另一位引用励志英语的大师是南非总统曼德拉。在他的导师去世时,他曾引用和在引用的基础上自由发挥出一段盖世的励志名言:
Nelson Mandela has paid tribute to his mentor and life long friend-- Sisulu, who was a leading light of the anti-apartheid movement
He later helped transform the African National Congress from a banned liberation movement into the government of the new South Africa.
He was not only a hero of South Africa's liberation struggle, but the man who brought Mandela into politics.
The two men went underground to head the armed wing of the party, the spear of the nation.
They were found guilty of plotting anti-government sabotage in 1964 and jailed for life. Sisulu spent a quarter of a century in prison alongside his great friend.
Mandela said his death carved a void.(亲人亡故等引起的)沉痛空虚之感。
“A part of me has gone”, he said, adding“we walked side-by-side through the valley of death死荫的幽谷(源出圣经《诗篇》), nursing each other's bruises, holding each other up when our steps faltered踉跄. Together we savored the taste of freedom”.
你一定会被这样的励志英文打动!
你一定会被新鲜出炉的《新魅力英语》所折服!
你学完《新魅力英语》后,也一定能学会引用和说出象甘地、曼德拉一样励志的英语!
《新魅力英语》---- 睡美人
《New Charm English》is a diamond in the rough.形容乍一看不起眼的、暂不被人识、被掩盖的宝贝。黄沙吹尽始见金,金子永远是金子。